Прошу прощения за "ламерский" вопрос, но как наиболее грамотно первести слово стеклопакет на английский язык?
Либо же какой из этих вариантов наиболее подходящий?
стеклопакет
double-glazing [double-pane] unit, double glass, manifold plate glass, insulated glazing unit, double glass pane, multiple glass pane, double-glazed [double-glazing] window, dual-pane window
Спасибо!